Qnap [Topic Unique] QTS & App - Erreurs de traduction

EVO

Administreur
Membre du personnel
25 Novembre 2019
8 351
1 610
278
/var/run/docker.sock
Hello, les utilisateurs de QNAP

Résolution de l'année 2024 ! Je souhaite éliminer toutes les erreurs de traduction ( fautes, traduction chelou / bancale , ... ) de QTS !

Je lance donc ce post, n'hésitez pas a venir rapporter ici si vous avez remarqué des problèmes au niveau de la traduction en français de QTS !





C'est parti :
Déjà signalé :


1/ Panneau de configuration > Privilège > Utilisateurs , dans la colonne "État", l'orthographe devrait être "Activé" et non "Activer"
1704298157094.png



2/ Lors de l'arrêt du NAS, si on reste sur la page Web, il est écrit : "Le serveur à été arrêté" au lieu de "Le serveur a été arrêté"
1705324812518.png



3/ Stockage et Snapshots > Stockage/Snapshots > Plus de détails > Si la politique de conservation est définie sur : Gestion des versions intelligente
Une traduction correcte serai : Gestion intelligente des versions
1704366168249.png



4/ Stockage et Snapshots > Disques/VJBOD > Onglet Disques > Onglet Santé > Afficher les détails > Fonctionnalités SSD > Colonne Etat
On dirait une mauvaise traduction, c'est écrit "Assistance" ou "Sans assistance". C'est peut être plutôt "Supporté" ou "Non Supporté" ?
1704366274331.png



5/ Lors de l'acces non identifié a QVS : http://<ip>:<port>/qvs/#/login , il est indiqué "Ensuite" au lieu de "Suivant".
1705616506733.png



6/ Lors de la fin d'une mise à jour :
1716454188875.png
Si on confirme, le NAS redémarre sans attendre le compte à rebours...
Une proposition de correction serait :
"Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer le NAS maintenant ? Sans réponse de votre part, le NAS va redémarrer automatiquement dans XX secondes"




A signaler :

7/ IHM :
Download Logs est traduit "Journaux des téléchargements"
1716454231305.png
1716454240546.png
Téléchargement des journaux serait plus juste.


8/ Transfert dans file Station
repprendre => reprendre
En raison du nombre élevé de fichiers dans le dossier, ce calcul sera poursuivi en tant que tâche d'arrière-plan.
Allez dans Tâche en arrière-plan > Tâche pour vérifier la progression.

Cliquez sur "Annuler" pour arrêter le calcul.
1716454297090.png
1716454306672.png
 
Dernière édition:
Bonjour et meilleurs vœux à tous !

Excellente initiative (y)
Je ne suis pas très doué en orthographe mais j'ai tout de même relevé quelques fautes :
1/ Lors de l'arrêt du NAS, si on reste sur la page Web, il est écrit : "Le serveur à été arrêté" au lieu de "Le serveur a été arrêté"

2/ Stockage et Snapshots > Stockage/Snapshots > Plus de détails > Si la politique de conservation est définie sur "Gestion des versions intelligentes" alors il manque un "s" à "intelligente"
Capture d’écran 2024-01-03 à 22.28.41.png

3/ Stockage et Snapshots > Disques/VJBOD > Onglet Disques > Onglet Santé > Afficher les détails > Fonctionnalités SSD > Colonne Etat
On dirait une mauvaise traduction, c'est écrit "Assistance" ou "Sans assistance". C'est peut être plutôt "Supporté" ou "Non Supporté" ?
Capture d’écran 2024-01-03 à 22.47.12.png

C'est tout pour ce soir...
 
  • J'adore
Réactions: EVO
Bonsoir,
2/ Stockage et Snapshots > Stockage/Snapshots > Plus de détails > Si la politique de conservation est définie sur "Gestion des versions intelligentes" alors il manque un "s" à "intelligente"
Je crois qu'il n'y a pas d'erreur sur ce coup-là: C'est la gestion qui est intelligente, pas les versions. Ou alors mettre «Gestion intelligente des versions»...

Nan ?
 
  • J'aime
Réactions: EVO
Oui tu as raison Cram28, moi aussi "Gestion intelligente des versions" me semble plus approprié ;)
 
  • J'aime
Réactions: EVO
Merci j'ai mis a jour mon 1er post :)

C'est peut être plutôt "Supporté" ou "Non Supporté" ?
je pense aussi, en anglais c'est écrit "Support" au vu du contexte, pour moi c'est effectivement plutot "Supporté" mais si on parle de fonctionnalité, ne devrait on pas écrire "Supportée" ?
Cela pourrait aussi etre traduit "Prise en charge" je pense.
 
Avant de corriger les erreures typographique , certain module sont 100% en Anglais comme Myqnapcloud.
Bon sinon j'ai un peu laisser tomber mon Qnap :(
 
Ah yes j'étais en automatique j'ai remis sur Français et c'est Bon .:confused:
 
  • J'aime
Réactions: EVO
En fait au redemmarage du NAS la langue revient sur détecter automatiquemement , et seul le module myqnapcloud est en Anglais ........
Je vais vérifier si ce bug se reproduit.
Container station semble impacté
 
Dernière édition:
Le bouton ENSUITE, j'ai laissé l'url pour le retrouver : Virtualization Station direct sans passer par le bureau QTS, non connecté

Capture d’écran du 2024-01-18 19-47-57.png
 
  • J'aime
Réactions: EVO
Bonjour et meilleurs vœux à tous !

Excellente initiative (y)
Je ne suis pas très doué en orthographe mais j'ai tout de même relevé quelques fautes :
1/ Lors de l'arrêt du NAS, si on reste sur la page Web, il est écrit : "Le serveur à été arrêté" au lieu de "Le serveur a été arrêté"

2/ Stockage et Snapshots > Stockage/Snapshots > Plus de détails > Si la politique de conservation est définie sur "Gestion des versions intelligentes" alors il manque un "s" à "intelligente"

3/ Stockage et Snapshots > Disques/VJBOD > Onglet Disques > Onglet Santé > Afficher les détails > Fonctionnalités SSD > Colonne Etat
On dirait une mauvaise traduction, c'est écrit "Assistance" ou "Sans assistance". C'est peut être plutôt "Supporté" ou "Non Supporté" ?

C'est tout pour ce soir...

Bonsoir,

Je crois qu'il n'y a pas d'erreur sur ce coup-là: C'est la gestion qui est intelligente, pas les versions. Ou alors mettre «Gestion intelligente des versions»...

Nan ?



Correction prévue pour QTS 5.1.6
Concernant le 3/ , cela sera traduit "Pris en charge /Non pris en charge" pour etre en "phase" avec d'autres traduction dans QTS
 
repprendre => reprendre
Mais en vrai, pour moi cela serait plus juste :

En raison du nombre élevé de fichiers dans le dossier, ce calcul sera poursuivi en tant que tâche d'arrière-plan.
Allez dans Tâche en arrière-plan > Tâche pour vérifier la progression.

Cliquez sur "Annuler" pour arrêter le calcul.
1707991605462.png
1707991612029.png
 
1716413022578.png

1716413059705.png

Download Logs est traduit "Journaux des téléchargements"

Téléchargement des journaux serait plus juste.