Switchs ? Switches ? Commutateurs ?

EVO

Administreur
Membre du personnel
25 Novembre 2019
8 209
1 575
278
/var/run/docker.sock
Hello,

Dans les articles tech' mais aussi sur les sites constructeurs, on peut lire plusieurs manières (plusieurs écoles) concernant la traduction et l'utilisation de mot "switch".

Certains ne le traduisent pas, d'autres traduisent par "Switches" et parfois on retrouve "Commutateurs réseau"

À mon sens, on devrait parler de commutateurs (réseau), mais je peux comprendre que le terme Switch reste majoritairement utilisé, car beaucoup plus "parlant" sur l'objet en question. À titre personnel, quand je parle d'un commutateur réseau, c'est le mot "switch" qui me vient naturellement.

Et vous, votre avis sur cela ?
 
  • J'aime
Réactions: MilesTEG
Alors moi, tout me va... tant qu'il est Multi-Gig :ROFLMAO:
Je pense qu'on devrait utiliser en France commutateurs réseau. Maintenant, Switches ou Switchs... les 2 sont compréhensibles.
De mémoire en anglais Switch au singulier devient Switches.
 
  • J'aime
Réactions: MilesTEG
Je pense que commutateur est une bonne traduction du mot anglais switch.
Cela dit , je pense que le mot anglais est largement plus utilisé en France pour parler de ce type d’objet.